2019. május 21. Címlapra!
[Regisztráció]  [Profil szerkesztése]  [Beállítások szerkesztése]  [Keresés]
[Magánüzenetek]  [Felhasználók listája [Bejelentkezés]
MagyarOnline.net Fórumok >> Kultúra >> Saját versek
Új topik indítása   Üzenet küldése
Ugrás a ( előző lap 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 következő lap )
 hajnalkaszl  módosítás |   válasz erre |   profil |  2006-01-27 18:03   
Kedves Varázsló,

Csak egyszerű verskedvelő vagyok, szeretem a szépet, a jót.
A verseidet olvasva, az ember becsukja a szemét, s képzeli, amit Te látsz, érzel.
Valószínüleg kellemes helyen élsz.
üdv.
Hajnalka

 
 Maxim  módosítás |   válasz erre |   profil |  2006-01-27 16:22   
Kedves Zsuzsanna, Som es Hajnalkaszl, koszonom es orulok hogy tetszik ez a versem.

VERSKEDVELO MON TAGTARSAIM:
Orommel osztom meg veletek verseimet. Irjatok ide, hogy milyen vissszhangot keltenek szivetekben. --- Szeretnem, ha megirnatok, hogy az egyes kuldott versimbol milyen sorok, kifejezesek kaptak meg kulonosen es, hogy miert ? Miben allnak kozel erzeseitekhez es tapasztalataitokhoz?
Valaszotok fog segiteni verseimben tovabb kivetiteni nemcsak sajat erzeseimet hanem azt is ami kozos Mindannyiunkban. Ez kolteszetem focelja. Udvozlettel, varazslo.





 
 Maxim  módosítás |   válasz erre |   profil |  2006-01-27 15:45   
Kedves Gekkom, orolok hogy egy kis napsugart "varazsoltam" kemeny teletekbe.
Mint te, en is gyakran kinezek az ablakon a teli tajra... Oromok mellett banat is van.
Hamarosan kesz lesz errol egy nagyon szomoru versem. Most, hogy megoldottam a magyar betuzes problemajat amerikai gepemen, fogok tudni verseket kuldeni. Udv. Varazslo.


 
 gekkom  módosítás |   válasz erre |   profil |  2006-01-27 10:14   
2006-01-18 04:14, Ferencz Zsuzsanna:
-
Kedves tollforgatók, verskedvelők,
kérlek, írjatok a versről, az illető Varázsló
mindeddig nagyon el volt zárva a magyarságától. S verseit sok-sok-sok évtizeden át főleg magának írta...
-

Kár lenne, ha csak magának írogatna... Szépek nagyon. Egyböl másként néz ki az ember a fagyos télbe is.

G

 
 Ferencz Zsuzsanna  módosítás |   válasz erre |   profil |  2006-01-27 04:03   
Kedves Varázsló, szép a vers. Lám, megkerültek a magyar betűk is...
 
 SOM  módosítás |   válasz erre |   profil |  2006-01-27 01:26   
Gratula!
 
 hajnalkaszl  módosítás |   válasz erre |   profil |  2006-01-27 00:40   

Nagyon szép a vers, merci, Varázsló....

 
 Maxim  módosítás |   válasz erre |   profil |  2006-01-26 22:44   
CSAK MENJEK, SZÁLLJAK . . .

Csak menjek, szálljak, gyorsan, előre, tovább !
Ujjongva egyre nézzek százszor száz csodát,
mint e mennyei áldást mit most is látok:
sziklák tövén ujra nyίlnak a virágok.
Érintsd meg, mind bársonyos, fehér és friss kék.
Viharok vésze utan felderül az ég,
hogy szélbe foszló fellegek ajka alatt
ismét ragyogjon a régi mosoly --- a Nap !

 
 Maxim  módosítás |   válasz erre |   profil |  2006-01-21 18:56   
Kedves Zuloaga, koszonom erdeklodesed es biztatasod. Egyelore az a helyzet, hogy gepemben nincsennek magyar betuk es nem vagyok jaratos computerezesben. Szerencsere van egy amerikai jobaratom aki hozzaerto. Telefonalt, hogy talalt valami modot magyar szoveg tovabbitasahoz. E heten eljon. Remelem sikerulni fog. Koltok es versszereto tagok velemenye egyarant fontos reszemre. Udvozol, varazslo.
 
 Zuloaga  módosítás |   válasz erre |   profil |  2006-01-20 11:03   
Lehet tovább varázsolni ...
 
 hajnalkaszl  módosítás |   válasz erre |   profil |  2006-01-20 10:39   
Kedves Varázsló,

Biztosan többen is várjuk, hogy olvassunk még verseket Tőled. Sokat olvasok, főleg franciául, de a verseket jobban szeretem magyarul olvasni. A füzetembe is inkább magyar verseket másolok.

üdv.
Hajnalka

 
 Maxim  módosítás |   válasz erre |   profil |  2006-01-20 09:01   
Kedves Hajnalkaszt,
Jol esik, hogy versemet megorzesre lemasoltad fuzetedbe. Festeszetre nincs tehetsegem, ezert verseimben szavakkal probalom lefesteni amit latok es megerzek. Udvozol, varazslo

 
 Maxim  módosítás |   válasz erre |   profil |  2006-01-20 08:47   
Kedves Gyongyos, nagyon orulok,hogy e versem festmenynek latod, kulonosen, mert vizualis imptessziokra igen erzekeny vagyok. Foleg azokbol ered inspiraciom. Eddig csak a "lelekemelo" kifejezest ismertem, de a te "lelekoldo"-dnak szemelyes jelentosege is van. A hegyeknek valoban ilyen ram a hatasa. Amint computerem kepes lesz magyar szovget scannolni, kuldok meg verseimbol.
Ertekelem velemenyed. Udvozol, varazslo.

 
 Ferencz Zsuzsanna  módosítás |   válasz erre |   profil |  2006-01-19 04:08   
Ha műfaji megjelölést kellene kitalálnom, azt mondanám, ez a vers a KELLEMES műfajhoz tartozik.
 
 hajnalkaszl  módosítás |   válasz erre |   profil |  2006-01-18 21:33   
Igen, ahogy Gyöngyös mondta, Varázsló verse festmény.
Nagyon szép, már le is másoltam a verses füzetembe.

Hajnalka

 
 gyongyos_NZ  módosítás |   válasz erre |   profil |  2006-01-18 20:54   
2006-01-18 04:04, Ferencz Zsuzsanna:
-

Szép vers, mert nemcsak a rezenés nélküli hajnalt lehet érezni benne, hanem a kilátást is elénk tárja, amely eléggé magányos panorámát sejtet. Varázsló nagyon szép helyen lakik és az a gyanúm, hogy sok szép hajnala és alkonyata misztériumát élvezheti!
Mind a kettő lélekoldó téma nemcsak versekre, de festészetre is. Varázsló verse is festmény!

 
 Maxim  módosítás |   válasz erre |   profil |  2006-01-18 17:06   
Koszonom Zsuzsanna, hogy magyar ekezetekre gepelted at a Hegyekben c. versem es bekuldted a 'sajat versek'koze. Remelek hozzaszolasokat.
 
 Ferencz Zsuzsanna  módosítás |   válasz erre |   profil |  2006-01-18 04:14   
Kedves tollforgatók, verskedvelők,
kérlek, írjatok a versről, az illető Varázsló
mindeddig nagyon el volt zárva a magyarságától. S verseit sok-sok-sok évtizeden át főleg magának írta...

 
 Ferencz Zsuzsanna  módosítás |   válasz erre |   profil |  2006-01-18 04:04   
Varazsló küldte az alábbi verset, Amerikából. Nekem küldte, a kéréssel, hogy másoljam be, mivel nincsenek magyar betűi.Tehát:


Szeretett hegyem!
Sugárözönnel kelt és köszönt fel
a nap. Virágillattal, víg madárdallal,
völgy-barázdáid elárasztja a hajnal,
fényben füröszti az erdőt,
a sziklaszirt peremén nőtt
magános fát is oly szeretettel öleli át,
hogy az eddig éjbe
rejtőzött lomb lángra gyúl,
s reszketve, hangtalanul,
minden levél mélyre
szívja a hajnali ébredés misztériumát.


 
 gyongyos_NZ  módosítás |   válasz erre |   profil |  2006-01-15 08:42   
2006-01-15 04:54, Ferencz Zsuzsanna:

Kedves Zsuzsa,
csak úgy értettem, hogy a téma lényegét és főleg fontosságát a vers ötvözete túlhaladja, mint amikor paprikáskrumplit tálalunk a legcsodálatosabb herendi porcellánszerviszen. De azért dicséreted jól esik és köszönöm!

 
 Ferencz Zsuzsanna  módosítás |   válasz erre |   profil |  2006-01-15 04:54   
Kedves Gyöngyös, nem tudom, hol itt a zagyvaság, szerintem vers a javából.
 
 gyongyos_NZ  módosítás |   válasz erre |   profil |  2006-01-14 07:27   
Noneszonett.

Két három szóval szép csodálatot
idézhetnék, ha téged érdekelne.
Egykedvűséged, lám, hogy áthatott:
mindegy, hogy mennyi szellemünk kegyelme,
megtorpanással retteg minden elme,
mint szökni összeesküvő rabok,
kiket gonoszkodó rabőr figyelme
a végcéljuknál jobban áthatott.
Csodának, ím, ragyognak csillagok:
a véges űrnek újul már szerelme
s a központjában mégsem én vagyok.
A mindenség engem nem úgy figyelne,
mint fényárban szétáradt csillagot,
mely küldetésében végül betelne.
________________________
A zagyvaságot csak a nagyon precíz skandálás bocsátja meg. Műteremsarok gyanánt tettem közre.


 
 csszl41  módosítás |   válasz erre |   profil |  2006-01-07 15:08   
Barbár optimizmus
Ha sok az eszkimó és kevés a fóka
Eszkimót öl az eszkimó.
Ezért sok lesz a fóka és fogy az eszkimó :
Így az eszkimó jóllakik ,
És vígan szaporodik
És minden eszkimónak jut majd egy fóka.


Négysorosak
1.
A tett halála az okoskodás
Maradj hát veszteg okostojás !
A tetteket bízd a bölcsekre.
Tekints a néma kövekre !
2.
Szeretni tettel: boldogság
Szeretve élni : Élet .
Tenni az emberért : szabadság.
Embert szolgálni:Dicséret.

Cs.Szabó László(1941)



_________________
Cs.Szabó László(1941)

 
 gyongyos_NZ  módosítás |   válasz erre |   profil |  2005-12-22 00:31   
2005-12-21 04:56, SOM:
-
Kösz! Viszont!!
I...

 
 SOM  módosítás |   válasz erre |   profil |  2005-12-21 04:56   
2005-12-21 03:43, gyongyos:
(..)
Legyen győztes minden magányon
a karácsonyi szeretet!



- Oh, Karácsony! Te szépited,
magányos évtizedek emlékét is
szeretetteljessé Te ékited...

Békés, boldog, szeretetteljes Karácsonyt !

- som -

 
 gyongyos_NZ  módosítás |   válasz erre |   profil |  2005-12-21 03:43   
Karácsonyok.

Sok, sok magányos, bús karácsony
emlékét hordja életem,
mikor kis fámon kívül másom
nem is volt semmim énnekem.
Sötét szobámban sziporkázott
angyalhaj, csillogott fadísz,
s a régi emlékvillanások,
szentestekép kisért ma is.

A nagy szobába nem mehettünk,
gyerekek vacsora elött.
A tortázás is hosszzúnak tűnt,
míg a Jézuska végre jött.
Felizgatott a zárt szobából
kiszűrődő halk suttogás.
Nem bántuk már, álljon akárhol,
fűtött a karácsonyfaláz.

Majd alig hallhatóan, halkan
csengett az angyalcsengetyű,
az ajtó nyílt s fénylett a hallban
karácsonyfánk, a nagyszerű!
Alig bírtuk már énekhanggal
végigfújni türelmesen
a "Csendes Éj"-t, "Mennyből az angyal"-t,
ajándékokra lesve sem.

Aztán csak véget ért az ének
és jött a beteljesülés:
nagy halmaza a fa tövének
ajándék volt, nem is kevés!
Majd három évtized magánya
idézte így gyermekkorom,
és annyi év karácsonyára
távol volt ismerős, rokon.

Az életnek magányos léte
több vágyódás, mint szeretet,
a szeretetnek ünnepére
hiányoznak az emberek.
Ma már van boldog, jó karácsony:
köröttem család, emberek!
Legyen győztes minden magányon
a karácsonyi szeretet!

 
 gyongyos_NZ  módosítás |   válasz erre |   profil |  2005-12-16 08:45   
Köszönöm Fredi, de az előrímeimet csak a figyelmetlen melléütáseim: az egyujjas gépelésem rontja. Különlegesen öreges bennem, hogy átnézés után sem látom meg a téveset! De azért az elismerésed nagyon jól esik! És köszönöm!
I...

 
 Fredi  módosítás |   válasz erre |   profil |  2005-12-15 06:49   
Gyönyörrel olvastam Csacsi mondokám című versedet. Olyan vagy, mint a zsonglör: játékos, könnyed, de oramű precíz. Gratulálok, jó a MON-nak, jó nekünk ha itt ilyen szép verseket olvashatunk!
 
 gyongyos_NZ  módosítás |   válasz erre |   profil |  2005-12-15 04:20   
Csacsi mondókám.

Buta hitű mondókámat,
mit a suta, rontó szám ad:
nyers vonalát idomítom,
verstanilag finomítom.

Legyen csengő hangon zengő,
elmélkedő, elmerengő,
orgonasípokként búgó,
orgonaszirmokban úszó.

Lágy könnyekkel, mint egy asszony
sírnivalót megsirasson,
világában el ne vesszen:
vidámabbat megnevessen.

S minden jó lesz mondókámban,
szívemben úgy, mint a számban,
versemen is mindig szebben
szentebb fény és szín lebegjen.

Gályarabságba álcázott klasszikus szonett.

Hiába álmodunk szomjunkra bort,
mint gályarab, kit ütnek, hogyha lankad,
izmunk feszül, a lánc s a fog csikorg.
A lét habján hajónk csak így suhanhat!

A sors már induláskor messzi szórt,
mint láncravert és kínban hangtalan rab,
ki szenved meg-nem-érdemelt szigort
s nyomát sem látja kincsnek és aranynak.

Nyomorról hágtunk még nagyobb nyomorra:
sok hontalan, ki új otthont akart,
kit gályarab-göncébe fagyva-forrva

a sorshajólánc vérsebesre mart,
kinek az éhe délibábja tort
és szomja álma felcsillant ma bort.

 
 gyongyos_NZ  módosítás |   válasz erre |   profil |  2005-12-12 04:09   
Exhortáció karácsonyra.

Szeressed hát felebarátodat!
S gyakorlatképp ne csak jobbik felét!
Ha úgy szereted őt, mint tenmagad,
tán karácsonyra nem is lesz elég!

A feltételekkel telt szeretet
magad felé is ingó állapot,
csak úgy szeret, ha lelk'ismereted
a szeretetre engedélyt adott.

Kemény szigor, kis düh és nagy harag
szabályozza a feltételeket.
A gyűlölet, ha szívedben apad,
helyébe árad majd szereteted.

Áldó keresztet rá a béke vet.
Karácsonyod legyen békés, vidám
s boldog, bőséges Újév ünneped!
Minden magyarnak ezt ajánlanám!


 
Ugrás a ( előző lap 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 következő lap )
Új topik indítása   Üzenet küldése




Irjon nekünk! - Impresszum - Médiaajánlat - Súgó